From f879a7842b46c8fb70f3785a8cb5e1c3eb2e8f9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: konrad Date: Mon, 17 Nov 2008 21:44:10 +0000 Subject: [PATCH] fix i18n plurals git-svn-id: https://silmor.de/svn/softmagic/smoke/trunk@192 6e3c4bff-ac9f-4ac1-96c5-d2ea494d3e33 --- src/keygen.cpp | 6 +- src/overview.cpp | 4 +- src/smoke_de.ts | 541 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- src/smoke_de_SAX.ts | 541 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 4 files changed, 556 insertions(+), 536 deletions(-) diff --git a/src/keygen.cpp b/src/keygen.cpp index b602386..27448e7 100644 --- a/src/keygen.cpp +++ b/src/keygen.cpp @@ -54,7 +54,8 @@ MKeyGen::MKeyGen() lab->setWordWrap(true); lab->setMouseTracking(true); //buffer display - vl->addWidget(randlab=new QLabel(tr("Current random buffer: %1 Bits").arg(efilter->entropy())),0); + int e=efilter->entropy(); + vl->addWidget(randlab=new QLabel(tr("Current random buffer: %n Bits","",e).arg(e)),0); randlab->setMouseTracking(true); randlab->setFrameShape(QFrame::Box); randlab->setAutoFillBackground(true); @@ -83,7 +84,8 @@ MKeyGen::~MKeyGen() void MKeyGen::updateProps() { - randlab->setText(tr("Current random buffer: %1 Bits").arg(efilter->entropy())); + int e=efilter->entropy(); + randlab->setText(tr("Current random buffer: %n Bits","",e).arg(e)); if(efilter->entropy() MCustomerDialog - + Customer %1 Kunde %1 - + New Customer Neuer Kunde - + Name: Name: - + Address: Rechnungsadresse: - + Contact Information: Kontaktinformationen: - + Web-Login/eMail: Web-Login/eMail: - + Comment: Kommentar: - + Save Speichern - + Cancel Abbrechen @@ -64,82 +64,82 @@ MCustomerListDialog - + Select a Customer Kunde auswählen - + Customers Kunden - + Details... Details... - + Create new... Neu... - + Delete... Löschen... - + Select Auswählen - + Cancel Abbrechen - + Close Schließen - + Delete Customer Kunden Löschen - + Really delete this customer (%1)? Diesen Kunden (%1) wirklich löschen? - + merge with other entry: mit anderem Eintrag vereinen: - + &Yes &Ja - + &No &Nein - + Error Fehler - + Failed to delete customer. Kann Kunden nicht löschen. - + Failed to delete customer: %1 Kann Kunden nicht löschen: %1 @@ -424,10 +424,13 @@ MKeyGen - - - Current random buffer: %1 Bits - Aktueller Zufallspuffer: %1 Bits + + + Current random buffer: %n Bits + + Aktueller Zufallspuffer: %n Bit + Aktueller Zufallspuffer: %n Bits + @@ -442,12 +445,12 @@ At least %1 Bits of random are required. <html><h1>Schlüsselgenerierung</h1>Das Programm sammelt gerade Zufallsbits für diese Installation. Bitte benutzen Sie Maus und Tastatur, um mehr Zufall zu generieren. Alternativ können Sie auch einen fertigen Schlüssel von einem externen Medium laden.<p>Mindestens %1 Zufallsbits werden gebraucht. - + &OK &Ok - + &Cancel &Abbrechen @@ -802,297 +805,297 @@ At least %1 Bits of random are required. MOrderWindow - + Order Details Bestelldetails - + &Order &Bestellung - + &Order... &Bestellung... - + &Sell... &Verkauf... - + C&ancel Order... Bestellung &Stornieren... - + &Close S&chließen - + &Payment &Bezahlung - + Receive &Payment... &bezahlen... - + &Refund... &zurückgeben... - + P&rinting &Druck - + Print &Bill... &Rechnung drucken... - + Save Bill &as file... Rechnung &speichern... - + Print &Tickets... &Eintrittskarten drucken... - + Print &Current Ticket... markierte Eintrittskarte drucken - + &View Tickets... Eintrittskarten &ansehen... - + Order ID: Bestell-Nr.: - + Order Date: Bestelldatum: - + Shipping Date: Versandtdatum: - + Customer: Kunde: - + Sold by: Verkauft durch: - + Total Price: Gesamtpreis: - + Already Paid: bereits bezahlt: - + Order State: Bestellstatus: - + Ticket ID Karten-Nr. - + Event Veranstaltung - + Start Time Anfangszeit - + Status Status - + Price Preis - + &Mark Order as Shipped... Bestellung als versandt markieren... - + Ch&ange Ticket-Price... Kartenpreis ändern... - + &Return Ticket... Karte zurückgeben... - + Warning Warnung - + Unable to get template file (ticket.xtt). Giving up. Kann Vorlage (ticket.xtt) nicht finden. Gebe auf. - + Unable to get template file (bill.odtt). Giving up. Kann Vorlage (bill.odtt) nicht finden. Gebe auf. - + Mark as shipped? Als versandt markieren? - + Mark this order as shipped now? Diese Bestellung jetzt als versandt markieren? - + Unable to get template file (eventsummary.odtt). Giving up. Kann Vorlage (eventsummary.odtt) nicht finden. Gebe auf. - + Enter Payment Zahlbetrag eingeben - + Please enter the amount that has been paid: Bitte geben Sie den Betrag ein, der bezahlt wurde: - + Unable to submit payment request. Kann Bestellung nicht anlegen. - + Error while trying to pay: %1 Fehler während der Bezahlung: %1 - + Enter Refund Rückgabe eingeben - + Please enter the amount that will be refunded: Bitte geben Sie den Betrag ein, der zurückgegeben wird: - + Unable to submit refund request. Kann Rückgabe nicht übermitteln. - + Error whily trying to refund: %1 Fehler während der Rückgabe: %1 - + This ticket cannot be returned, it has already been used or is in the wrong state. Diese Karte kann nicht zurückgegeben werden: sie wurde bereits verwendet. - + Return Ticket Karte zurückgeben - + Do you really want to return this ticket? Wollen Sie diese Karte wirklich zurückgeben? - + Cancel Order? Bestellung stornieren? - + Cancel this order now? Diese Bestellung jetzt stornieren? - + Cannot cancel this order: it is in the wrong state. Diese Bestellung kann nicht: sie ist im falschen Zustand. - + Failed to cancel this order. Kann diese Bestellung nicht stornieren. Schade. - + Delivery Address: Lieferadresse: - + Order Comment: Bestellkommentar: - + Change Commen&t... Kommen&tar ändern... - + Set comment: order %1 Kommentar ändern: Bestellung %1 - + &Save &Speichern - + &Cancel &Abbrechen - + &Prune and recheck... Ungültige Einträge entfernen und erneut checken... @@ -1100,815 +1103,821 @@ At least %1 Bits of random are required. MOverview - + &Session &Session - + &Re-Login &Login wiederholen - + &Close Session Session &schließen - + &Event &Veranstaltung - + &Customer &Kunde - + Events Veranstaltungen - + Warning Warnung - + I was unable to renew the login at the server, the error was: %1 Der erneute Login ist fehlgeschlagen: %1 - + &Offline mode &Offlinemodus - + &New Event... &Neue Veranstaltung... - + &Show all customers &Alle Kunden anzeigen - + C&art &Einkaufswagen - + Add &Ticket Eintrittskarte &hinzufügen - + Add &Voucher &Gutschein hinzufügen - + &Remove Item &Entfernen - + &Abort Shopping &Einkauf abbrechen - + New Event... Neue Veranstaltung... - + Details... Details... - + Order Ticket... Bestellen... - + Shopping Cart Einkaufswagen - + Add Ticket Eintrittskarte hinzufügen - + Add Voucher Gutschein hinzufügen - + Remove Item Entfernen - + Customer: Kunde - + Delivery Address: Lieferadresse: - + Comments: Kommentare: - + Clear Von vorn - + Start Time Anfangszeit - + Title Titel - + ddd MMMM d yyyy, h:mm ap time format ddd, d.M.yyyy hh:mm - + &Update Event List &Veranstaltungsliste auffrischen - + &Show/Edit details... &Details anzeigen/editieren... - + Users Nutzer - + New User... Neuer Nutzer... - + Delete User... Nutzer löschen... - + Description... Beschreibung.,. - + Hosts... Hosts... - + Roles... Rollen... - + Hosts Hosts - + Login Name Loginname - + Description Beschreibung - + New User Neuer Nutzer - + Please enter new user name (only letters, digits, and underscore allowed): Neuen Nutzernamen eingeben (Buchstaben, Ziffern, Unterstrich): - + Error Fehler - + Edit Description Beschreibung ändern - + Descriptionof user %1: Beschreibung von Nutzer %1: - + Change my &Password Mein &Passwort ändern - + Set Password... Passwort setzen... - + New Host... Neuer Host... - + Add This Host... Diesen Host hinzufügen... - + Delete Host... Host löschen... - + Generate New Key... Neuen Schlüssel anlegen... - + Import... Importieren... - + Export... Exportieren... - + Password Passwort - + Please enter an initial password for the user: Bitte geben Sie ein intiales Passwort ein: - + Delete User? Nutzer löschen? - + Really delete user '%1'? Nutzer '%1' wirklich löschen? - + Error setting password: %1 Passwort kann nicht gesetzt werden: %1 - + The password must be non-empty and both lines must match Das Passwort darf nicht leer sein und beide Zeilen müssen übereinstimmen. - + Host Name Hostname - + Host Key Hostkey - + Create New Host Neuen Host anlegen - + Please enter a host name: Bitte geben Sie einen neuen Hostnamen ein: - - - The key of this new host could only be generated with %1 bits entropy. Store anyway? - Der Key dieses Hosts konnte nur mit %1 Bits Entropie angelegt werde. Trotzdem speichern? + + + The key of this new host could only be generated with %n bits entropy. Store anyway? + + Der Key dieses Hosts konnte nur mit %n Bit Entropie angelegt werden. Trotzdem speichern? + Der Key dieses Hosts konnte nur mit %n Bits Entropie angelegt werden. Trotzdem speichern? + - + Delete this Host? Diesen Host löschen? - + Really delete host '%1'? Den Host '%1' wirklich löschen? - + Change Host Key? Hostkey ändern? - + Really change the key of host '%1'? Den Key von Host '%1' wirklich ändern? - - - The new key of this host could only be generated with %1 bits entropy. Store anyway? - Der Key dieses Hosts konnte nur mit %1 Bits Entropie angelegt werde. Trotzdem speichern? + + + The new key of this host could only be generated with %n bits entropy. Store anyway? + + Der Key dieses Hosts konnte nur mit %n Bit Entropie angelegt werden. Trotzdem speichern? + Der Key dieses Hosts konnte nur mit %n Bits Entropie angelegt werden. Trotzdem speichern? + - + Import Key from File Key aus Datei importieren - + Unable to open file %1 for reading: %2 Datei %1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 - + This is not a host key file. Dies ist keine Hostkeydatei. - + This host key file does not contain a valid host name. Die Hostkeydatei enthält keinen gültigen Hostnamen. - + This host key file does not contain a valid key. Diese Datei enthält keinen gültigen Hostkey. - + The key check sum did not match. Please get a clean copy of the host key file. Die Checksumme dieser Datei ist fehlgeschlagen. Bitte besorgen Sie eine neue Kopie der Datei. - + This host cannot be exported. Dieser Host kann nicht exportiert werden. - + Export Key to File Hostkey als Datei speichern - + Unable to open file %1 for writing: %2 Datei %1 kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 - + Order Items Bestellung anlegen - + Order List Bestellungsliste - + -select mode- -Modus auswählen- - + All Orders Alle Bestellungen - + Open Orders Offene Bestellungen - + Outstanding Payments Noch nicht bezahlt - + Outstanding Refunds Offene Rückerstattungen - + Amount Anzahl - + Select Event to order Ticket Bitte wählen Sie eine Verstaltung aus, um zu bestellen - + Select Auswählen - + Cancel Abbrechen - + There is nothing in the order. Ignoring it. Bestellung ist leer. Vorgang abgebrochen. - + Please chose a customer first! Bitte wählen Sie zunächst einen Kunden aus! - + The request failed. Anfrage ist fehlgeschlagen. - + A problem occurred during the order: %1 Die Bestellung ist fehlgeschlagen: %1 - + Entrance Einlasskontrolle - + Event Summary... Veranstaltungsübersicht... - + Undelivered Orders Nicht ausgelieferte Bestellungen - + Update Auffrischen - + Status Status - + Total Gesamt - + Paid bezahlt - + Customer Kunde - + &Upload Template... Vorlage &hochladen... - + &Misc &Verschiedenes - + &Return ticket... &Karte zurückgeben... - + Cancel Event... Veranstaltung absagen... - + Find by Ticket... Mit Kartennummer finden... - + Cancel Event Veranstaltung absagen - + Please enter a reason to cancel event "%1" or abort: Bitte geben Sie einen Grund für die Absage der Veranstaltung "%1" ein: - + Event Cancelled Veranstaltung abgesagt - + The event "%1" has been cancelled. Please inform everybody who bought a ticket. Die Veranstaltung "%1" wurde abgesagt. Bitte informieren Sie alle Kunden. - + Unable to cancel event "%1". Kann Veranstaltung "%1" nicht absagen. - + Ticket "%1" Not Valid Karte "%1" ist nicht gültig. - + Ticket "%1" has already been used Karte "%1" wurde bereits verwendet. - + Ticket "%1" has not been bought. Karte "%1" wurde nicht gekauft. - + Ticket "%1" Ok Karte "%1" Okay. - + Ticket "%1" Ok; the Order has a refund Karte "%1" Okay. Die Bestellung ist überbezahlt: es gibt noch Geld zurück. - + Ticket "%1" is not paid for! Karte "%1" ist nicht bezahlt!!! - + Ticket "%1" cannot be accepted, please check the order! Karte "%1" kann nicht akzeptiert werden, bitte prüfen Sie die Bestellung. - + Enter Ticket Bitte Ticket eingeben - + Please enter the ID of one of the tickets of the order you seek: Bitte geben Sie die Nr. einer Karte aus der gesuchten Bestellung ein: - + Unable to query server. Kann Server nicht abfragen. - + Server returned an invalid order ID. Server hat eine ungültige Bestellnummer geliefert. - + Please select a template file. Bitte wählen Sie eine Vorlage aus. - + Enter Template Name Vorlagenname eingeben - + Please enter a name for the template file, it should contain only letters, digits, underscores and dots: Bitte geben Sie einen Namen für die Vorlage ein. Der Name sollte nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche und Punkte enthalten: - + The template name must only contain letters, digits, underscores and dots. Der Vorlagenname darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Punkte enthalten. - + Success Erfolg - + Successfully uploaded the template. Vorlage wurde erfolgreich hochgeladen. - + Unable to upload the template. Kann Vorlage nicht hochladen. - + Return Ticket Karte zurückgeben - + Please enter the ticket ID to return: Bitte geben Sie die Karte ein, die zurückgegeben wird: - + This is not a valid ticket. Dies ist keine gültige Karte. - + This ticket cannot be returned, it has already been used or is in the wrong state. Diese Karte kann nicht zurückgegeben werden: sie wurde bereits benutzt oder befindet sich im falschen Status. - + &Admin &Administration - + &Schedule Backup... &Backupzeit festlegen... - + &Backup now... &Jetzt Backup machen... - + &Restore... Backup &wiederherstellen... - + -search result- -Suchresultat- - + Find by Event... Nach Veranstaltung finden... - + Find by Customer... Nach Kunde finden... - + The user name must contain only letters, digits, dots and underscores and must be at least one character long! Nutzernamen dürfen nur Buchstaben, Ziffern, Punkte und Unterstriche enthalten und müssen mindestens ein Zeichen lang sein! - + Select Event Veranstaltung auswählen - + Ok Ok - + Capacity Sitzplätze: - + Sold Verkauft - + Reserved Reserviert - + Free Frei - + (Nobody) this is a username for no user, the string must contain '(' to distinguish it from the others (Niemand) - + Delete User Nutzer Löschen - + Select which user will inherit this users database objects: Bitte wählen Sie einen Nutzer, der die Datenbankobjekte des gelöschten Nutzers erbt: - + Cannot delete user: %1 Kann Nutzer nicht löschen: %1 - + Show &old Events vergangene Veranstaltungen anzeigen - + C&onfigure Konfigurieren - + &Auto-Refresh settings... Auto-Auffrisch-Einstellungen... - + Refresh Settings Auffrischeinstellungen - + Refresh Rate (minutes): Auffrischrate (Minuten): - + refresh &event list Veranstaltungsliste auffrischen - + refresh &user list Nutzerliste auffrischen - + refresh &host list Rechnerliste auffrischen - + &OK &Ok - + &Cancel &Abbrechen @@ -1916,37 +1925,37 @@ Die Bestellung ist überbezahlt: es gibt noch Geld zurück. MPasswordChange - + Change my password Mein Passwort ändern - + Old Password: Altes Passwort: - + New Password: Neues Passwort: - + Repeat Password: Paswort wiederholen: - + Set Password Passwort setzen - + Cancel Abbrechen - + Reset password of user "%1" Passwort des Nutzers "%1" zurücksetzen @@ -2050,7 +2059,7 @@ Die Bestellung ist überbezahlt: es gibt noch Geld zurück. MTicketView - + Preview Tickets Karten-Vorschau diff --git a/src/smoke_de_SAX.ts b/src/smoke_de_SAX.ts index 5fd90fa..95b30ef 100644 --- a/src/smoke_de_SAX.ts +++ b/src/smoke_de_SAX.ts @@ -16,47 +16,47 @@ MCustomerDialog - + Customer %1 Gunde %1 - + New Customer Neier Gunde - + Name: Dor Name: - + Address: De Adresse: - + Contact Information: Wie mor den erreischen gann: - + Web-Login/eMail: Wie er sisch im Web anmelden gann: - + Comment: Gommendar: - + Save Schbeichorn - + Cancel Doch ni' machen @@ -64,82 +64,82 @@ MCustomerListDialog - + Select a Customer Gunde auswählen - + Customers Gunden - + Details... Dedails anzeichen... - + Create new... Neuen anlechen... - + Delete... Wechschmeißen... - + Select Auswählen - + Cancel Mach ma ni' - + Close Zumachn - + Delete Customer Gunden Löschn - + Really delete this customer (%1)? Willsde den Gunden wirschlich löschen? Has'de Dir das och gud üborleschd? Das ist dor %1. - + merge with other entry: Mid 'nem andorn Eindrag zusamm'lechn: - + &Yes &Nu glar! - + &No Nee &Lass ma! - + Error Gans doller falschor Fehler - + Failed to delete customer. Gann den Gunden ni löschen. Gomm'se morchen nochma'. - + Failed to delete customer: %1 Gann den Gunden "%1" ni löschen. Gomm'se morchen nochma'. @@ -424,10 +424,13 @@ MKeyGen - - - Current random buffer: %1 Bits - Aktueller Füllschdand vom dem Zufallsbuffer: %1 Bids + + + Current random buffer: %n Bits + + Aktueller Füllschdand vom dem Zufallsbuffer: %n Bid + Aktueller Füllschdand vom dem Zufallsbuffer: %1 Bids + @@ -442,12 +445,12 @@ At least %1 Bits of random are required. <html><h1>Schlüsselgenerierung</h1>Das Brogramm sammeld grade Zufallsbids für diese Inschdalladsion. <br>Das iss im Grunde ne' ganz eefache Sache. Basse off: Du waggelsd ä bissl an dor Maus und hämmerst wie ä Beglobbder off de Dasdadur. Dann wenn's Brogramm genug Zufall had wird de rode Leisde unden grün. Das heesd Du gannst offhörn und Disch wiedor wie'n normaler Mensch benehm'.Wenn Dir das nich bassd gannsde och jemand andres den Schrodd machn' lassn' und 'ne Schlüsseldadei laden.<p>Mindeschdens %1 Zufallsbids brauchsde. Geene Sorsche das gehd fix. - + &OK Nu &glar! Nehm'sch. - + &Cancel &Nee lass mal. @@ -802,297 +805,297 @@ At least %1 Bits of random are required. MOrderWindow - + Order Details Beschdelldedails - + &Order &Beschdellen - + &Order... &Beschdellen... - + &Sell... &Vorgofen... - + C&ancel Order... Beschdellung &abbreschn... - + &Close &Schließen - + &Payment Bed&sahlung - + Receive &Payment... &Bedsahln... - + &Refund... &Zurüggeben... - + P&rinting &Druggn - + Print &Bill... &Reschnung druggn... - + Save Bill &as file... Reschnung als Dadai &schbeichorn... - + Print &Tickets... &Garden druggn... - + Print &Current Ticket... &agduelle Garde druggn... - + &View Tickets... Gar&den anguggn... - + Order ID: Beschdellnummer: - + Order Date: Beschdelldadum: - + Shipping Date: Versanddadum: - + Customer: Gunde: - + Sold by: Vergaufd von: - + Total Price: Endvorbraucherbreis: - + Already Paid: Schon bedsahld: - + Order State: Beschdellschdadus: - + Ticket ID Gardennummer - + Event Veranschdaldung - + Start Time Anfangszeit - + Status Schdadus - + Price Breis - + &Mark Order as Shipped... Beschdellung is weschgeschiggd... - + Ch&ange Ticket-Price... Gardenbreis ändorn... - + &Return Ticket... Garde zurüggeben... - + Warning Dumm gelaufen - + Unable to get template file (ticket.xtt). Giving up. Gann de Vorlache (ticket.xtt) ni findn'. Isch hab mor Mühe gegebn. Abor jedsd gebsch off. - + Unable to get template file (bill.odtt). Giving up. Gann de Vorlache (bill.xtt) ni findn'. Isch hab mor Mühe gegebn. Abor jedsd gebsch off. - + Mark as shipped? Als wechgeschiggd margieren? - + Mark this order as shipped now? Als wechgeschiggd margieren? Also jedsd. Rischdisch weg? Beim Gunden? - + Unable to get template file (eventsummary.odtt). Giving up. Gann de Vorlache (eventsummary.odtt) ni findn'. Isch hab mor Mühe gegebn. Abor jedsd gebsch off. - + Enter Payment Geldbedrach eingeben - + Please enter the amount that has been paid: Bidde den Bedrach eingebn der bedsahld wurde: - + Unable to submit payment request. Gann de Bedsahlung nisch schbeischorn. De Gommunisdn wolln das Neds vom Geld frei haldn. - + Error while trying to pay: %1 'S is bleede, abor da war'n Fehlor beim bedsahln: %1 - + Enter Refund Rügggabe eingäben - + Please enter the amount that will be refunded: Bidde den Bedrach eingebn der zurüggegebn wurde: - + Unable to submit refund request. Gann de Rügggabe nisch schbeischorn. De Bankengriese hadd uns wiedor. - + Error whily trying to refund: %1 'S is bleede, abor da war'n Fehlor beim zurüggeben: %1 - + This ticket cannot be returned, it has already been used or is in the wrong state. De Garde gannsch ni zurügnehm. Die wurde schonma benudsd oder so. - + Return Ticket Garde zurüggeben - + Do you really want to return this ticket? Wolln'se de Garde wirschlisch zurüggeben? S'wär schade drum. - + Cancel Order? Beschdellung abbreschn? - + Cancel this order now? De Beschdellung jedsd wirschlich abbreschn? S'gibd dann kee zurüg mehr - also ni rumheuln! - + Cannot cancel this order: it is in the wrong state. Gann de Beschdellung ni abbreschn: die hadd wie'n bissl 'n falschn Schdadus. - + Failed to cancel this order. Gann de Beschdellung ni abbreschn. - + Delivery Address: Adresse wo's Zeuch hin soll: - + Order Comment: Beschdellgommendar: - + Change Commen&t... Gommendar ändorn... - + Set comment: order %1 Gommendar ändorn: Beschdellung %1 - + &Save &Schbeichorn - + &Cancel &Nee lass mal. - + &Prune and recheck... Mist wegschmeißn und nochma' scheggn... @@ -1100,814 +1103,820 @@ At least %1 Bits of random are required. MOverview - + &Session &Sidsung - + &Re-Login &Noch'ma einloggn - + &Close Session Sidsung &Zumachn - + &Event &Veranschdaldung - + &Customer &Gunde - + Events Veranschdaldungen - + Warning Dumm gelaufen - + I was unable to renew the login at the server, the error was: %1 Isch gann de' Verbindung off'n gross'n Reschner nisch erneuern. Der will nisch weil: %1 - + &Offline mode &Ohne Neds und Dobbelden Boden - + &New Event... Veranschdaldung &absach'n... - + &Show all customers &Alle Gunden anzeigen - + C&art Eing&aufswagen - + Add &Ticket Ein&driddsgarde hinzufüchen - + Add &Voucher &Gudschein hinzufüchen - + &Remove Item Doch &ni' nehm' - + &Abort Shopping &Eingauf Abbrechen - + New Event... Neue Veranschdaldung... - + Details... Dedails anzeichen... - + Order Ticket... Eindriddsgarde beschdellen... - + Shopping Cart Eingaufswagen - + Add Ticket Eindriddsgarde hinzufüchen - + Add Voucher Gudschein hinzufüchen - + Remove Item Doch ni' nehm' - + Customer: Gunde: - + Delivery Address: Adresse wo's Zeuch hin soll: - + Comments: Wischdiches Gelaber und Gerede: - + Clear Wechwerfen und von vorne! - + Start Time Anfangszeit - + Title Diddel - + ddd MMMM d yyyy, h:mm ap time format ddd, d.M.yyyy hh:mm - + &Update Event List &Voranschdaldungsliste nochma holen - + &Show/Edit details... &Dedails anzeichen... - + Users Nudsor - + New User... Neier Nudsor... - + Delete User... Nudsor löschen... - + Description... Beschreibung... - + Hosts... Reschnor... - + Roles... Rollen... - + Hosts Reschnor - + Login Name Name zum Anmelden - + Description Beschreibung - + New User Neier Nudsor - + Please enter new user name (only letters, digits, and underscore allowed): Bidde gib ma nen neien Nudsornam' ein (nur Buchschdaben, Ziffern und "_"): - + Error Gans doller falschor Fehler - + Edit Description Beschreibung ändorn - + Descriptionof user %1: Beschreibung vom Nudsor %1: - + Change my &Password Mei eechnes &Bassword ändorn - + Set Password... Bassword sedsen... - + New Host... Neier Reschnor... - + Add This Host... Die Gisde hier hinzufüchen... - + Delete Host... Reschnor löschen... - + Generate New Key... Neien Schlüssel erzeuchen... - + Import... Imbordieren... - + Export... Eggsbordieren... - + Password Bassword - + Please enter an initial password for the user: Bidde gib ma een Bassword für den Nudsor ein: - + Delete User? Nudsor löschen? - + Really delete user '%1'? Nudsor '%1' wirklich löschen? Bissde Dir da och gans sischor? - + Error setting password: %1 Gann Bassword ni sedsen: %1 - + The password must be non-empty and both lines must match Das Bassword darf nisch leer sein und beide Basswordzeilen müssen gleisch sein. - + Host Name Reschnorname - + Host Key Reschnorschlüssel - + Create New Host Neien Reschnor anlechen - + Please enter a host name: Gib ma nen Nam' für de Gisde ein: - - - The key of this new host could only be generated with %1 bits entropy. Store anyway? - Dor Schlüssel von der Gisde hat nur %1 zufällige Bids. Das is a bissl wenisch. Drodsdem schbeichorn? + + + The key of this new host could only be generated with %n bits entropy. Store anyway? + + Dor Schlüssel von der Gisde hat nur %n zufälliges Bid. Das is a bissl wenisch. Drodsdem schbeichorn? + Dor Schlüssel von der Gisde hat nur %n zufällige Bids. Das is a bissl wenisch. Drodsdem schbeichorn? + - + Delete this Host? De Gisdge löschen? - + Really delete host '%1'? De Gisde '%1' wirklisch löschen? Bissde da och sischor? - + Change Host Key? Den Schlüssel von dem Reschnor ändorn? - + Really change the key of host '%1'? Wirglich den Schlüssel von dem Reschnor '%1' ändorn? Gans sischor? - - - The new key of this host could only be generated with %1 bits entropy. Store anyway? - Dor Schlüssel von der Gisde hat nur %1 zufällige Bids. Das is a bissl wenisch. Drodsdem schbeichorn? + + + The new key of this host could only be generated with %n bits entropy. Store anyway? + + Dor Schlüssel von der Gisde hat nur %n zufälliges Bid. Das is a bissl wenisch. Drodsdem schbeichorn? + Dor Schlüssel von der Gisde hat nur %n zufällige Bids. Das is a bissl wenisch. Drodsdem schbeichorn? + - + Import Key from File Schlüssel aus nor Dadai holen - + Unable to open file %1 for reading: %2 Gann de Dadai %1 nisch lesen. Des iss jedsd geene Ordografieschwäche, sondern: %2 - + This is not a host key file. Das is abor doch gar ge Schlüssel! Willsde misch verarschen? - + This host key file does not contain a valid host name. De Schlüsseldadai had nen gans seldsamen Reschnornamen da drin. Desdorweschen gannsch die ni nehm. - + This host key file does not contain a valid key. De Dadai is a bissl gabudd. Die mussde nochmal holen, ich gann die so ned lesen. - + The key check sum did not match. Please get a clean copy of the host key file. Isch hab da ma nachgereschned. De Scheggsumme vom Schlüssel is falsch. Das gannsch Dir so ni abnehm. - + This host cannot be exported. Den Reschnor gannsch ni schbeichorn. - + Export Key to File Schlüssel als Dadei ablechen - + Unable to open file %1 for writing: %2 Gann de Dadai %1 nicht zum Schreiben offmachen weil: %2 - + Order Items Ne Beschdellung anlegn. - + Order List Beschdelllisde - + -select mode- -wähl ma was aus- - + All Orders Alle Beschdellungen - + Open Orders Offene Beschdellungen - + Outstanding Payments Wo noch ni bezahld is - + Outstanding Refunds Wo was zurügerschdadded werden muss - + Amount Anzahl - + Select Event to order Ticket Wähl ma ne Voranschdaldung aus um ne Garde zu beschdelln - + Select Auswähln - + Cancel Ni machen - + There is nothing in the order. Ignoring it. Da is doch gar nischd drin. Isch mach das jedsd ni! - + Please chose a customer first! Du mussd schon nen Gunden auswähln, sonsd wees isch doch ni wer's griechen soll! - + The request failed. De Anfrache is schiefgegangen. - + A problem occurred during the order: %1 Isch hadde nen Broblem mit dor Beschdellung: %1 - + Entrance Einlassgondrolle - + Event Summary... Veranschdaldungszusammenfassung... - + Undelivered Orders Beschdellungen die noch ni ausgelieford sind - + Update Auffrischn - + Status Schdadus - + Total Summe - + Paid Bedsahld - + Customer Gunde - + &Upload Template... Vorlache hochladn... - + &Misc Vorschiednes - + &Return ticket... Garde zurüggeben... - + Cancel Event... Veranschdaldung absach'n... - + Find by Ticket... Mit Garde finden... - + Cancel Event Veranschdaldung absach'n - + Please enter a reason to cancel event "%1" or abort: Nu' gib mir ma'n rischdsch guden Grund warum Du de Veranschdaldung "%1" absachn willsd oder lass'es sein: - + Event Cancelled Veranschaldung abgesachd - + The event "%1" has been cancelled. Please inform everybody who bought a ticket. De Veranschdaldung "%1" wurde abgesacht. Bidde sorsch ma dafür dass och jedor Bescheid wees. - + Unable to cancel event "%1". Gann de Veranschdaldung "%1" ni absachn. - + Ticket "%1" Not Valid De Garde "%1" is ni güldsch. - + Ticket "%1" has already been used De Garde "%1" wurde schonma benudsd. - + Ticket "%1" has not been bought. De Garde "%1" wurde ni gegauft. - + Ticket "%1" Ok De Garde "%1" is in Ordnung. - + Ticket "%1" Ok; the Order has a refund De Garde "%1" is in Ordnung. Dor Gunde griggd sogar noch Geld zurüg. - + Ticket "%1" is not paid for! De Garde "%1" is abor ni bedsahld! - + Ticket "%1" cannot be accepted, please check the order! De Garde "%1" gönnmor so abor ni agsebdiern. Schegg ma' de Beschdellung! - + Enter Ticket Garde eingebn - + Please enter the ID of one of the tickets of the order you seek: Bidde gib de Gennung von nor Garde ein, die Du suchsd: - + Unable to query server. Gann den großen Reschnor im Neds ni erreischn. Da sin wo wiedor de Mäuse drin. - + Server returned an invalid order ID. Dor große Reschnor will misch verarschn: der gibd mir ne falsche Beschdellnummer. - + Please select a template file. Wähl ma nen Vorlachennam'n. - + Enter Template Name Vorlachennam'n eingeben - + Please enter a name for the template file, it should contain only letters, digits, underscores and dots: Bidde gib ma nen neien Vorlachnnam' ein (nur Buchschdaben, Ziffern, Bungde und "_"): - + The template name must only contain letters, digits, underscores and dots. Nee. So ned. Du darfsd nur Buchschdaben, Zifforn, Bungde und "_" verwenden. Umlaude sind och nisch gud. Und es muss mid nem Buchschdaben anfangen. Is a bissl gomblizierd, aber Du schaffsd das schon! - + Success Heuregah! Erfolsch! - + Successfully uploaded the template. Isch graduliere! Dank unermüdlischer Arbeid im Gollegdief hammor de Vorlache erfolgreisch hochgeladn! - + Unable to upload the template. Gann de Vorlache ni hochladn. S' lieschd vielleischd am Weddor. - + Return Ticket Garde zurüggeben - + Please enter the ticket ID to return: Bitte die Gennung von dor Garde eingeben die Se' zurüggeben wolln: - + This is not a valid ticket. Das is abor gehne güldsche Garde! - + This ticket cannot be returned, it has already been used or is in the wrong state. De Garde gannsch ni zurügnehm. Die wurde schonma benudsd oder so. - + &Admin &Adminischdradsion - + &Schedule Backup... &Zeit für Sischerungsgobie fesdlechn... - + &Backup now... Jedsd &Sischorungsgobie anleschn... - + &Restore... &Wiedorherschdelln... - + -search result- -Suchräsuldahd- - + Find by Event... Nach Veranschdaldung suchn... - + Find by Customer... Nach Gunde suchn... - + The user name must contain only letters, digits, dots and underscores and must be at least one character long! Nee. So ned. Du darfsd nur Buchschdaben, Zifforn, Bungde und "_" verwenden. Umlaude sind och nisch gud. Und es muss mid nem Buchschdaben anfangen. Is a bissl gomblizierd, aber Du schaffsd das schon! - + Select Event Veranschdaldung auswähln - + Ok Is gud so. - + Capacity Magsimale Gäsde - + Sold Vergaufd - + Reserved Resorvierd - + Free Frei - + (Nobody) this is a username for no user, the string must contain '(' to distinguish it from the others (Gar Geener) - + Delete User Nudsor Löschn - + Select which user will inherit this users database objects: Such ma raus wer de Beschdellung'n und so von dem Nudsor erbd: - + Cannot delete user: %1 Gann den Nudsor ni löschn: %1 - + Show &old Events Aldes Zeuch zeichen - + C&onfigure Gonfiguriern - + &Auto-Refresh settings... Schdändisch-Nachgugg-Einschdellungen... - + Refresh Settings Schdändisch-Nachgugg-Einschdellungen - + Refresh Rate (minutes): Nachguggfregwens (Minuden) - + refresh &event list Veranschdaldungslisde nachguggn - + refresh &user list Nudsorlisde nachguggn - + refresh &host list Reschnorlisde nachguggn - + &OK Nu &glar! Nehm'sch. - + &Cancel &Nee lass mal. @@ -1915,37 +1924,37 @@ At least %1 Bits of random are required. MPasswordChange - + Change my password Mei eechnes Bassword ändorn - + Old Password: Aldes Bassword: - + New Password: Neies Bassword: - + Repeat Password: Nochma neies Bassword: - + Set Password Bassword sedsen - + Cancel Vorgisses, ni sedsen - + Reset password of user "%1" Bassword von Nudsor "%1" zurügsedsen @@ -2049,7 +2058,7 @@ At least %1 Bits of random are required. MTicketView - + Preview Tickets Garden anguggn. -- 1.7.2.5